Dentro de la luz victorioso, el sol reina
y ban̈a color al cielo y al mar a la vez
Asombrado el hombre, desde siempre miraba
al sol que como a un rey y a Dios contemplaba.
Muchas canciones escribieron, cantaron himnos al sol.
Pintores plasmaron su amanecer y su ocaso
Enamorados dan los votos del amor
pero la mayorìa perjuros se haràn.
Sol para mì tus lindos ojos
para perderme dentro de un laberinto sin hilo
Pan Kartsonakis
Την απόδοση, στην Ισπανική γλώσσα
έκανε η καθηγήτρια φιλόλογος των Ισπανικών.
Γεωργία Κόλλια
Μέσα στο φως θριαμβευτής, ο ήλιος βασιλεύει
και λούζει χρώμα ουρανό και θάλασσα συγχρόνως.
Εκστατικός, ο άνθρωπος, ανέκαθεν κοιτούσε
τον ήλιο, που σαν βασιλιά και σαν θεό θαρρούσε.
Πολλά τραγούδια έγραψαν, τον ύμνησαν τον ήλιο
Ζωγράφοι αποτύπωσαν ανατολή και δύση
Ερωτευμένοι δίνουνε τους όρκους της αγάπης
αλλά οι περισσότεροι επίορκοι θα γίνουν.
Ήλιος για μένα να χαθώ, τα όμορφά σου μάτια
σαν μέσα σε λαβύρινθο με δίχως έναν μίτο.
Πάν Καρτσωνάκης
.jpg)


1 σχόλιο :
Συγχαρητήρια Παναγιώτη
Δημοσίευση σχολίου